Anzuchtanleitung Tomatensamen-Set

GrowGreens – Tomatensamen Anzucht (Global Tabs)

Tomatensamen – Anzuchtanleitung (DE / EN / FR / IT)

Sprache oben auswählen (gilt für alle Sorten). Standard: DE. Sorten alphabetisch.

Berner Rose
Tomatensamen (GrowGreens) – Anleitung gilt für diese Sorte. Keimung meist 7–14 Tage bei 20–24°C.

DE

  • Vorziehen: ab Mitte März in einem hellen, warmen Raum.
  • Aussaat: Samen ca. 0,5–1 cm tief in feuchtes Kokossubstrat oder BIO‑Aussaaterde/Gemüseerde säen, leicht bedecken und andrücken.
  • Feuchtigkeit: Substrat feucht, aber nicht nass halten (am besten mit Sprühflasche).
  • Abdeckung: Anzuchtgefäß mit Klarsichtfolie abdecken und Löcher einstechen. Alle 2–3 Tage die Folie für ca. 2 Stunden entfernen (Schimmel vorbeugen).
  • Keimung: hell & warm bei 20–24 °C. Keimung meist nach 7–14 Tagen (je nach Sorte auch länger).
  • Nach der Keimung: Abdeckung entfernen; sehr hell stellen, ohne pralle Mittagssonne, etwas kühler weiterkultivieren.
  • Pikieren: sobald sich das zweite Blattpaar entwickelt, in 10‑cm‑Töpfe (mit Abzugslöchern) umsetzen und bis zu den ersten Blättern tiefer einpflanzen.
  • Stützen: ab ca. 10 cm Höhe Stab/Tomatenspirale geben.
  • Auspflanzen: nach den Eisheiligen (Mitte Mai) an vollsonnigen Standort, Abstand ca. 60–80 cm (je nach Wuchs), ins Beet oder in Kübel.
  • Standort: sonnig, regen- und windgeschützt (Gewächshaus/überdacht ideal).
  • Pflege: gleichmäßig gießen, Staunässe vermeiden; regelmäßig ausgeizen (Achseltriebe entfernen); 4 und 8 Wochen nach dem Auspflanzen mit BIO‑Gemüsedünger düngen.
  • Überwinterung: im Folgejahr neu aussäen.

EN

  • Start indoors: from mid‑March in a bright, warm room.
  • Sowing: sow seeds about 0.5–1 cm deep into moist coco coir or organic seed/veg compost; cover lightly and firm.
  • Moisture: keep moist, not wet (spray bottle recommended).
  • Cover: cover with clear film (pierce holes). Every 2–3 days remove the film for ~2 hours to prevent mould.
  • Germination: bright and warm at 20–24 °C. Usually 7–14 days (variety dependent).
  • After sprouting: remove the cover; keep very bright (no harsh midday sun) and slightly cooler.
  • Pricking out: once the second leaf pair forms, pot on into 10 cm pots (with drainage) and plant deeper up to the first leaves.
  • Support: from ~10 cm height, provide a stake/spiral.
  • Planting out: after last frosts (mid‑May), fully sunny spot; spacing about 60–80 cm depending on growth; beds or containers.
  • Location: sunny and sheltered from rain and wind (greenhouse/covered spot ideal).
  • Care: water evenly, avoid waterlogging; pinch out side shoots; fertilise with organic vegetable fertiliser 4 and 8 weeks after planting out.
  • Winter: sow again the following year.

FR

  • Semis en intérieur: à partir de mi‑mars, dans un endroit lumineux et chaud.
  • Semis: semer à env. 0,5–1 cm de profondeur dans un substrat coco humide ou un terreau de semis/potager BIO; recouvrir légèrement et tasser.
  • Humidité: maintenir humide sans détremper (vaporisateur recommandé).
  • Couverture: couvrir avec un film transparent percé. Tous les 2–3 jours, retirer le film ~2 h pour éviter les moisissures.
  • Germination: lumineux et chaud à 20–24 °C. Souvent 7–14 jours (selon la variété).
  • Après levée: retirer la couverture; beaucoup de lumière (sans soleil brûlant de midi) et un peu plus frais.
  • Repiquage: lorsque la 2ᵉ paire de feuilles se forme, rempoter en pots de 10 cm (drainage) et enterrer jusqu’aux premières feuilles.
  • Tuteurage: dès ~10 cm, installer un tuteur/spirale.
  • Mise en place: après les dernières gelées (mi‑mai), emplacement très ensoleillé; espacement env. 60–80 cm selon la vigueur; pleine terre ou bac.
  • Emplacement: soleil, protégé de la pluie et du vent (serre/abri idéal).
  • Entretien: arroser régulièrement sans excès; supprimer les gourmands; fertiliser à 4 et 8 semaines après plantation avec un engrais potager BIO.
  • Hiver: ressemer l’année suivante.

IT

  • Semina in casa: da metà marzo in un ambiente caldo e luminoso.
  • Semina: seminare a 0,5–1 cm di profondità in fibra di cocco umida o terriccio BIO da semina/orto; coprire leggermente e pressare.
  • Umidità: mantenere umido ma non fradicio (meglio nebulizzare).
  • Copertura: coprire con pellicola trasparente forata. Ogni 2–3 giorni togliere la pellicola per ~2 ore per prevenire muffe.
  • Germinazione: luce e calore a 20–24 °C. Spesso 7–14 giorni (a seconda della varietà).
  • Dopo la germinazione: rimuovere la copertura; tanta luce (senza sole forte di mezzogiorno) e coltivare un po’ più fresco.
  • Trapianto: alla 2ª coppia di foglie, rinvasare in vasi da 10 cm con drenaggio e interrare fino alle prime foglie.
  • Sostegno: da ~10 cm, mettere un tutore/spirale.
  • Trapianto all’aperto: dopo le ultime gelate (metà maggio), posto pieno sole; distanza ~60–80 cm secondo la crescita; in piena terra o vaso.
  • Posizione: soleggiata, riparata da pioggia e vento (serra/copertura ideale).
  • Cura: irrigare regolarmente evitando ristagni; eliminare i germogli ascellari; concimare 4 e 8 settimane dopo il trapianto con concime BIO per orto.
  • Inverno: riseminare l’anno successivo.
Black Cherry
Tomatensamen (GrowGreens) – Anleitung gilt für diese Sorte. Keimung meist 7–14 Tage bei 20–24°C.

DE

  • Vorziehen: ab Mitte März in einem hellen, warmen Raum.
  • Aussaat: Samen ca. 0,5–1 cm tief in feuchtes Kokossubstrat oder BIO‑Aussaaterde/Gemüseerde säen, leicht bedecken und andrücken.
  • Feuchtigkeit: Substrat feucht, aber nicht nass halten (am besten mit Sprühflasche).
  • Abdeckung: Anzuchtgefäß mit Klarsichtfolie abdecken und Löcher einstechen. Alle 2–3 Tage die Folie für ca. 2 Stunden entfernen (Schimmel vorbeugen).
  • Keimung: hell & warm bei 20–24 °C. Keimung meist nach 7–14 Tagen (je nach Sorte auch länger).
  • Nach der Keimung: Abdeckung entfernen; sehr hell stellen, ohne pralle Mittagssonne, etwas kühler weiterkultivieren.
  • Pikieren: sobald sich das zweite Blattpaar entwickelt, in 10‑cm‑Töpfe (mit Abzugslöchern) umsetzen und bis zu den ersten Blättern tiefer einpflanzen.
  • Stützen: ab ca. 10 cm Höhe Stab/Tomatenspirale geben.
  • Auspflanzen: nach den Eisheiligen (Mitte Mai) an vollsonnigen Standort, Abstand ca. 60–80 cm (je nach Wuchs), ins Beet oder in Kübel.
  • Standort: sonnig, regen- und windgeschützt (Gewächshaus/überdacht ideal).
  • Pflege: gleichmäßig gießen, Staunässe vermeiden; regelmäßig ausgeizen (Achseltriebe entfernen); 4 und 8 Wochen nach dem Auspflanzen mit BIO‑Gemüsedünger düngen.
  • Überwinterung: im Folgejahr neu aussäen.

EN

  • Start indoors: from mid‑March in a bright, warm room.
  • Sowing: sow seeds about 0.5–1 cm deep into moist coco coir or organic seed/veg compost; cover lightly and firm.
  • Moisture: keep moist, not wet (spray bottle recommended).
  • Cover: cover with clear film (pierce holes). Every 2–3 days remove the film for ~2 hours to prevent mould.
  • Germination: bright and warm at 20–24 °C. Usually 7–14 days (variety dependent).
  • After sprouting: remove the cover; keep very bright (no harsh midday sun) and slightly cooler.
  • Pricking out: once the second leaf pair forms, pot on into 10 cm pots (with drainage) and plant deeper up to the first leaves.
  • Support: from ~10 cm height, provide a stake/spiral.
  • Planting out: after last frosts (mid‑May), fully sunny spot; spacing about 60–80 cm depending on growth; beds or containers.
  • Location: sunny and sheltered from rain and wind (greenhouse/covered spot ideal).
  • Care: water evenly, avoid waterlogging; pinch out side shoots; fertilise with organic vegetable fertiliser 4 and 8 weeks after planting out.
  • Winter: sow again the following year.

FR

  • Semis en intérieur: à partir de mi‑mars, dans un endroit lumineux et chaud.
  • Semis: semer à env. 0,5–1 cm de profondeur dans un substrat coco humide ou un terreau de semis/potager BIO; recouvrir légèrement et tasser.
  • Humidité: maintenir humide sans détremper (vaporisateur recommandé).
  • Couverture: couvrir avec un film transparent percé. Tous les 2–3 jours, retirer le film ~2 h pour éviter les moisissures.
  • Germination: lumineux et chaud à 20–24 °C. Souvent 7–14 jours (selon la variété).
  • Après levée: retirer la couverture; beaucoup de lumière (sans soleil brûlant de midi) et un peu plus frais.
  • Repiquage: lorsque la 2ᵉ paire de feuilles se forme, rempoter en pots de 10 cm (drainage) et enterrer jusqu’aux premières feuilles.
  • Tuteurage: dès ~10 cm, installer un tuteur/spirale.
  • Mise en place: après les dernières gelées (mi‑mai), emplacement très ensoleillé; espacement env. 60–80 cm selon la vigueur; pleine terre ou bac.
  • Emplacement: soleil, protégé de la pluie et du vent (serre/abri idéal).
  • Entretien: arroser régulièrement sans excès; supprimer les gourmands; fertiliser à 4 et 8 semaines après plantation avec un engrais potager BIO.
  • Hiver: ressemer l’année suivante.

IT

  • Semina in casa: da metà marzo in un ambiente caldo e luminoso.
  • Semina: seminare a 0,5–1 cm di profondità in fibra di cocco umida o terriccio BIO da semina/orto; coprire leggermente e pressare.
  • Umidità: mantenere umido ma non fradicio (meglio nebulizzare).
  • Copertura: coprire con pellicola trasparente forata. Ogni 2–3 giorni togliere la pellicola per ~2 ore per prevenire muffe.
  • Germinazione: luce e calore a 20–24 °C. Spesso 7–14 giorni (a seconda della varietà).
  • Dopo la germinazione: rimuovere la copertura; tanta luce (senza sole forte di mezzogiorno) e coltivare un po’ più fresco.
  • Trapianto: alla 2ª coppia di foglie, rinvasare in vasi da 10 cm con drenaggio e interrare fino alle prime foglie.
  • Sostegno: da ~10 cm, mettere un tutore/spirale.
  • Trapianto all’aperto: dopo le ultime gelate (metà maggio), posto pieno sole; distanza ~60–80 cm secondo la crescita; in piena terra o vaso.
  • Posizione: soleggiata, riparata da pioggia e vento (serra/copertura ideale).
  • Cura: irrigare regolarmente evitando ristagni; eliminare i germogli ascellari; concimare 4 e 8 settimane dopo il trapianto con concime BIO per orto.
  • Inverno: riseminare l’anno successivo.
Green Zebra
Tomatensamen (GrowGreens) – Anleitung gilt für diese Sorte. Keimung meist 7–14 Tage bei 20–24°C.

DE

  • Vorziehen: ab Mitte März in einem hellen, warmen Raum.
  • Aussaat: Samen ca. 0,5–1 cm tief in feuchtes Kokossubstrat oder BIO‑Aussaaterde/Gemüseerde säen, leicht bedecken und andrücken.
  • Feuchtigkeit: Substrat feucht, aber nicht nass halten (am besten mit Sprühflasche).
  • Abdeckung: Anzuchtgefäß mit Klarsichtfolie abdecken und Löcher einstechen. Alle 2–3 Tage die Folie für ca. 2 Stunden entfernen (Schimmel vorbeugen).
  • Keimung: hell & warm bei 20–24 °C. Keimung meist nach 7–14 Tagen (je nach Sorte auch länger).
  • Nach der Keimung: Abdeckung entfernen; sehr hell stellen, ohne pralle Mittagssonne, etwas kühler weiterkultivieren.
  • Pikieren: sobald sich das zweite Blattpaar entwickelt, in 10‑cm‑Töpfe (mit Abzugslöchern) umsetzen und bis zu den ersten Blättern tiefer einpflanzen.
  • Stützen: ab ca. 10 cm Höhe Stab/Tomatenspirale geben.
  • Auspflanzen: nach den Eisheiligen (Mitte Mai) an vollsonnigen Standort, Abstand ca. 60–80 cm (je nach Wuchs), ins Beet oder in Kübel.
  • Standort: sonnig, regen- und windgeschützt (Gewächshaus/überdacht ideal).
  • Pflege: gleichmäßig gießen, Staunässe vermeiden; regelmäßig ausgeizen (Achseltriebe entfernen); 4 und 8 Wochen nach dem Auspflanzen mit BIO‑Gemüsedünger düngen.
  • Überwinterung: im Folgejahr neu aussäen.

EN

  • Start indoors: from mid‑March in a bright, warm room.
  • Sowing: sow seeds about 0.5–1 cm deep into moist coco coir or organic seed/veg compost; cover lightly and firm.
  • Moisture: keep moist, not wet (spray bottle recommended).
  • Cover: cover with clear film (pierce holes). Every 2–3 days remove the film for ~2 hours to prevent mould.
  • Germination: bright and warm at 20–24 °C. Usually 7–14 days (variety dependent).
  • After sprouting: remove the cover; keep very bright (no harsh midday sun) and slightly cooler.
  • Pricking out: once the second leaf pair forms, pot on into 10 cm pots (with drainage) and plant deeper up to the first leaves.
  • Support: from ~10 cm height, provide a stake/spiral.
  • Planting out: after last frosts (mid‑May), fully sunny spot; spacing about 60–80 cm depending on growth; beds or containers.
  • Location: sunny and sheltered from rain and wind (greenhouse/covered spot ideal).
  • Care: water evenly, avoid waterlogging; pinch out side shoots; fertilise with organic vegetable fertiliser 4 and 8 weeks after planting out.
  • Winter: sow again the following year.

FR

  • Semis en intérieur: à partir de mi‑mars, dans un endroit lumineux et chaud.
  • Semis: semer à env. 0,5–1 cm de profondeur dans un substrat coco humide ou un terreau de semis/potager BIO; recouvrir légèrement et tasser.
  • Humidité: maintenir humide sans détremper (vaporisateur recommandé).
  • Couverture: couvrir avec un film transparent percé. Tous les 2–3 jours, retirer le film ~2 h pour éviter les moisissures.
  • Germination: lumineux et chaud à 20–24 °C. Souvent 7–14 jours (selon la variété).
  • Après levée: retirer la couverture; beaucoup de lumière (sans soleil brûlant de midi) et un peu plus frais.
  • Repiquage: lorsque la 2ᵉ paire de feuilles se forme, rempoter en pots de 10 cm (drainage) et enterrer jusqu’aux premières feuilles.
  • Tuteurage: dès ~10 cm, installer un tuteur/spirale.
  • Mise en place: après les dernières gelées (mi‑mai), emplacement très ensoleillé; espacement env. 60–80 cm selon la vigueur; pleine terre ou bac.
  • Emplacement: soleil, protégé de la pluie et du vent (serre/abri idéal).
  • Entretien: arroser régulièrement sans excès; supprimer les gourmands; fertiliser à 4 et 8 semaines après plantation avec un engrais potager BIO.
  • Hiver: ressemer l’année suivante.

IT

  • Semina in casa: da metà marzo in un ambiente caldo e luminoso.
  • Semina: seminare a 0,5–1 cm di profondità in fibra di cocco umida o terriccio BIO da semina/orto; coprire leggermente e pressare.
  • Umidità: mantenere umido ma non fradicio (meglio nebulizzare).
  • Copertura: coprire con pellicola trasparente forata. Ogni 2–3 giorni togliere la pellicola per ~2 ore per prevenire muffe.
  • Germinazione: luce e calore a 20–24 °C. Spesso 7–14 giorni (a seconda della varietà).
  • Dopo la germinazione: rimuovere la copertura; tanta luce (senza sole forte di mezzogiorno) e coltivare un po’ più fresco.
  • Trapianto: alla 2ª coppia di foglie, rinvasare in vasi da 10 cm con drenaggio e interrare fino alle prime foglie.
  • Sostegno: da ~10 cm, mettere un tutore/spirale.
  • Trapianto all’aperto: dopo le ultime gelate (metà maggio), posto pieno sole; distanza ~60–80 cm secondo la crescita; in piena terra o vaso.
  • Posizione: soleggiata, riparata da pioggia e vento (serra/copertura ideale).
  • Cura: irrigare regolarmente evitando ristagni; eliminare i germogli ascellari; concimare 4 e 8 settimane dopo il trapianto con concime BIO per orto.
  • Inverno: riseminare l’anno successivo.
Matina
Tomatensamen (GrowGreens) – Anleitung gilt für diese Sorte. Keimung meist 7–14 Tage bei 20–24°C.

DE

  • Vorziehen: ab Mitte März in einem hellen, warmen Raum.
  • Aussaat: Samen ca. 0,5–1 cm tief in feuchtes Kokossubstrat oder BIO‑Aussaaterde/Gemüseerde säen, leicht bedecken und andrücken.
  • Feuchtigkeit: Substrat feucht, aber nicht nass halten (am besten mit Sprühflasche).
  • Abdeckung: Anzuchtgefäß mit Klarsichtfolie abdecken und Löcher einstechen. Alle 2–3 Tage die Folie für ca. 2 Stunden entfernen (Schimmel vorbeugen).
  • Keimung: hell & warm bei 20–24 °C. Keimung meist nach 7–14 Tagen (je nach Sorte auch länger).
  • Nach der Keimung: Abdeckung entfernen; sehr hell stellen, ohne pralle Mittagssonne, etwas kühler weiterkultivieren.
  • Pikieren: sobald sich das zweite Blattpaar entwickelt, in 10‑cm‑Töpfe (mit Abzugslöchern) umsetzen und bis zu den ersten Blättern tiefer einpflanzen.
  • Stützen: ab ca. 10 cm Höhe Stab/Tomatenspirale geben.
  • Auspflanzen: nach den Eisheiligen (Mitte Mai) an vollsonnigen Standort, Abstand ca. 60–80 cm (je nach Wuchs), ins Beet oder in Kübel.
  • Standort: sonnig, regen- und windgeschützt (Gewächshaus/überdacht ideal).
  • Pflege: gleichmäßig gießen, Staunässe vermeiden; regelmäßig ausgeizen (Achseltriebe entfernen); 4 und 8 Wochen nach dem Auspflanzen mit BIO‑Gemüsedünger düngen.
  • Überwinterung: im Folgejahr neu aussäen.

EN

  • Start indoors: from mid‑March in a bright, warm room.
  • Sowing: sow seeds about 0.5–1 cm deep into moist coco coir or organic seed/veg compost; cover lightly and firm.
  • Moisture: keep moist, not wet (spray bottle recommended).
  • Cover: cover with clear film (pierce holes). Every 2–3 days remove the film for ~2 hours to prevent mould.
  • Germination: bright and warm at 20–24 °C. Usually 7–14 days (variety dependent).
  • After sprouting: remove the cover; keep very bright (no harsh midday sun) and slightly cooler.
  • Pricking out: once the second leaf pair forms, pot on into 10 cm pots (with drainage) and plant deeper up to the first leaves.
  • Support: from ~10 cm height, provide a stake/spiral.
  • Planting out: after last frosts (mid‑May), fully sunny spot; spacing about 60–80 cm depending on growth; beds or containers.
  • Location: sunny and sheltered from rain and wind (greenhouse/covered spot ideal).
  • Care: water evenly, avoid waterlogging; pinch out side shoots; fertilise with organic vegetable fertiliser 4 and 8 weeks after planting out.
  • Winter: sow again the following year.

FR

  • Semis en intérieur: à partir de mi‑mars, dans un endroit lumineux et chaud.
  • Semis: semer à env. 0,5–1 cm de profondeur dans un substrat coco humide ou un terreau de semis/potager BIO; recouvrir légèrement et tasser.
  • Humidité: maintenir humide sans détremper (vaporisateur recommandé).
  • Couverture: couvrir avec un film transparent percé. Tous les 2–3 jours, retirer le film ~2 h pour éviter les moisissures.
  • Germination: lumineux et chaud à 20–24 °C. Souvent 7–14 jours (selon la variété).
  • Après levée: retirer la couverture; beaucoup de lumière (sans soleil brûlant de midi) et un peu plus frais.
  • Repiquage: lorsque la 2ᵉ paire de feuilles se forme, rempoter en pots de 10 cm (drainage) et enterrer jusqu’aux premières feuilles.
  • Tuteurage: dès ~10 cm, installer un tuteur/spirale.
  • Mise en place: après les dernières gelées (mi‑mai), emplacement très ensoleillé; espacement env. 60–80 cm selon la vigueur; pleine terre ou bac.
  • Emplacement: soleil, protégé de la pluie et du vent (serre/abri idéal).
  • Entretien: arroser régulièrement sans excès; supprimer les gourmands; fertiliser à 4 et 8 semaines après plantation avec un engrais potager BIO.
  • Hiver: ressemer l’année suivante.

IT

  • Semina in casa: da metà marzo in un ambiente caldo e luminoso.
  • Semina: seminare a 0,5–1 cm di profondità in fibra di cocco umida o terriccio BIO da semina/orto; coprire leggermente e pressare.
  • Umidità: mantenere umido ma non fradicio (meglio nebulizzare).
  • Copertura: coprire con pellicola trasparente forata. Ogni 2–3 giorni togliere la pellicola per ~2 ore per prevenire muffe.
  • Germinazione: luce e calore a 20–24 °C. Spesso 7–14 giorni (a seconda della varietà).
  • Dopo la germinazione: rimuovere la copertura; tanta luce (senza sole forte di mezzogiorno) e coltivare un po’ più fresco.
  • Trapianto: alla 2ª coppia di foglie, rinvasare in vasi da 10 cm con drenaggio e interrare fino alle prime foglie.
  • Sostegno: da ~10 cm, mettere un tutore/spirale.
  • Trapianto all’aperto: dopo le ultime gelate (metà maggio), posto pieno sole; distanza ~60–80 cm secondo la crescita; in piena terra o vaso.
  • Posizione: soleggiata, riparata da pioggia e vento (serra/copertura ideale).
  • Cura: irrigare regolarmente evitando ristagni; eliminare i germogli ascellari; concimare 4 e 8 settimane dopo il trapianto con concime BIO per orto.
  • Inverno: riseminare l’anno successivo.
Ochsenherz
Tomatensamen (GrowGreens) – Anleitung gilt für diese Sorte. Keimung meist 7–14 Tage bei 20–24°C.

DE

  • Vorziehen: ab Mitte März in einem hellen, warmen Raum.
  • Aussaat: Samen ca. 0,5–1 cm tief in feuchtes Kokossubstrat oder BIO‑Aussaaterde/Gemüseerde säen, leicht bedecken und andrücken.
  • Feuchtigkeit: Substrat feucht, aber nicht nass halten (am besten mit Sprühflasche).
  • Abdeckung: Anzuchtgefäß mit Klarsichtfolie abdecken und Löcher einstechen. Alle 2–3 Tage die Folie für ca. 2 Stunden entfernen (Schimmel vorbeugen).
  • Keimung: hell & warm bei 20–24 °C. Keimung meist nach 7–14 Tagen (je nach Sorte auch länger).
  • Nach der Keimung: Abdeckung entfernen; sehr hell stellen, ohne pralle Mittagssonne, etwas kühler weiterkultivieren.
  • Pikieren: sobald sich das zweite Blattpaar entwickelt, in 10‑cm‑Töpfe (mit Abzugslöchern) umsetzen und bis zu den ersten Blättern tiefer einpflanzen.
  • Stützen: ab ca. 10 cm Höhe Stab/Tomatenspirale geben.
  • Auspflanzen: nach den Eisheiligen (Mitte Mai) an vollsonnigen Standort, Abstand ca. 60–80 cm (je nach Wuchs), ins Beet oder in Kübel.
  • Standort: sonnig, regen- und windgeschützt (Gewächshaus/überdacht ideal).
  • Pflege: gleichmäßig gießen, Staunässe vermeiden; regelmäßig ausgeizen (Achseltriebe entfernen); 4 und 8 Wochen nach dem Auspflanzen mit BIO‑Gemüsedünger düngen.
  • Überwinterung: im Folgejahr neu aussäen.

EN

  • Start indoors: from mid‑March in a bright, warm room.
  • Sowing: sow seeds about 0.5–1 cm deep into moist coco coir or organic seed/veg compost; cover lightly and firm.
  • Moisture: keep moist, not wet (spray bottle recommended).
  • Cover: cover with clear film (pierce holes). Every 2–3 days remove the film for ~2 hours to prevent mould.
  • Germination: bright and warm at 20–24 °C. Usually 7–14 days (variety dependent).
  • After sprouting: remove the cover; keep very bright (no harsh midday sun) and slightly cooler.
  • Pricking out: once the second leaf pair forms, pot on into 10 cm pots (with drainage) and plant deeper up to the first leaves.
  • Support: from ~10 cm height, provide a stake/spiral.
  • Planting out: after last frosts (mid‑May), fully sunny spot; spacing about 60–80 cm depending on growth; beds or containers.
  • Location: sunny and sheltered from rain and wind (greenhouse/covered spot ideal).
  • Care: water evenly, avoid waterlogging; pinch out side shoots; fertilise with organic vegetable fertiliser 4 and 8 weeks after planting out.
  • Winter: sow again the following year.

FR

  • Semis en intérieur: à partir de mi‑mars, dans un endroit lumineux et chaud.
  • Semis: semer à env. 0,5–1 cm de profondeur dans un substrat coco humide ou un terreau de semis/potager BIO; recouvrir légèrement et tasser.
  • Humidité: maintenir humide sans détremper (vaporisateur recommandé).
  • Couverture: couvrir avec un film transparent percé. Tous les 2–3 jours, retirer le film ~2 h pour éviter les moisissures.
  • Germination: lumineux et chaud à 20–24 °C. Souvent 7–14 jours (selon la variété).
  • Après levée: retirer la couverture; beaucoup de lumière (sans soleil brûlant de midi) et un peu plus frais.
  • Repiquage: lorsque la 2ᵉ paire de feuilles se forme, rempoter en pots de 10 cm (drainage) et enterrer jusqu’aux premières feuilles.
  • Tuteurage: dès ~10 cm, installer un tuteur/spirale.
  • Mise en place: après les dernières gelées (mi‑mai), emplacement très ensoleillé; espacement env. 60–80 cm selon la vigueur; pleine terre ou bac.
  • Emplacement: soleil, protégé de la pluie et du vent (serre/abri idéal).
  • Entretien: arroser régulièrement sans excès; supprimer les gourmands; fertiliser à 4 et 8 semaines après plantation avec un engrais potager BIO.
  • Hiver: ressemer l’année suivante.

IT

  • Semina in casa: da metà marzo in un ambiente caldo e luminoso.
  • Semina: seminare a 0,5–1 cm di profondità in fibra di cocco umida o terriccio BIO da semina/orto; coprire leggermente e pressare.
  • Umidità: mantenere umido ma non fradicio (meglio nebulizzare).
  • Copertura: coprire con pellicola trasparente forata. Ogni 2–3 giorni togliere la pellicola per ~2 ore per prevenire muffe.
  • Germinazione: luce e calore a 20–24 °C. Spesso 7–14 giorni (a seconda della varietà).
  • Dopo la germinazione: rimuovere la copertura; tanta luce (senza sole forte di mezzogiorno) e coltivare un po’ più fresco.
  • Trapianto: alla 2ª coppia di foglie, rinvasare in vasi da 10 cm con drenaggio e interrare fino alle prime foglie.
  • Sostegno: da ~10 cm, mettere un tutore/spirale.
  • Trapianto all’aperto: dopo le ultime gelate (metà maggio), posto pieno sole; distanza ~60–80 cm secondo la crescita; in piena terra o vaso.
  • Posizione: soleggiata, riparata da pioggia e vento (serra/copertura ideale).
  • Cura: irrigare regolarmente evitando ristagni; eliminare i germogli ascellari; concimare 4 e 8 settimane dopo il trapianto con concime BIO per orto.
  • Inverno: riseminare l’anno successivo.
Principe Borghese
Tomatensamen (GrowGreens) – Anleitung gilt für diese Sorte. Keimung meist 7–14 Tage bei 20–24°C.

DE

  • Vorziehen: ab Mitte März in einem hellen, warmen Raum.
  • Aussaat: Samen ca. 0,5–1 cm tief in feuchtes Kokossubstrat oder BIO‑Aussaaterde/Gemüseerde säen, leicht bedecken und andrücken.
  • Feuchtigkeit: Substrat feucht, aber nicht nass halten (am besten mit Sprühflasche).
  • Abdeckung: Anzuchtgefäß mit Klarsichtfolie abdecken und Löcher einstechen. Alle 2–3 Tage die Folie für ca. 2 Stunden entfernen (Schimmel vorbeugen).
  • Keimung: hell & warm bei 20–24 °C. Keimung meist nach 7–14 Tagen (je nach Sorte auch länger).
  • Nach der Keimung: Abdeckung entfernen; sehr hell stellen, ohne pralle Mittagssonne, etwas kühler weiterkultivieren.
  • Pikieren: sobald sich das zweite Blattpaar entwickelt, in 10‑cm‑Töpfe (mit Abzugslöchern) umsetzen und bis zu den ersten Blättern tiefer einpflanzen.
  • Stützen: ab ca. 10 cm Höhe Stab/Tomatenspirale geben.
  • Auspflanzen: nach den Eisheiligen (Mitte Mai) an vollsonnigen Standort, Abstand ca. 60–80 cm (je nach Wuchs), ins Beet oder in Kübel.
  • Standort: sonnig, regen- und windgeschützt (Gewächshaus/überdacht ideal).
  • Pflege: gleichmäßig gießen, Staunässe vermeiden; regelmäßig ausgeizen (Achseltriebe entfernen); 4 und 8 Wochen nach dem Auspflanzen mit BIO‑Gemüsedünger düngen.
  • Überwinterung: im Folgejahr neu aussäen.

EN

  • Start indoors: from mid‑March in a bright, warm room.
  • Sowing: sow seeds about 0.5–1 cm deep into moist coco coir or organic seed/veg compost; cover lightly and firm.
  • Moisture: keep moist, not wet (spray bottle recommended).
  • Cover: cover with clear film (pierce holes). Every 2–3 days remove the film for ~2 hours to prevent mould.
  • Germination: bright and warm at 20–24 °C. Usually 7–14 days (variety dependent).
  • After sprouting: remove the cover; keep very bright (no harsh midday sun) and slightly cooler.
  • Pricking out: once the second leaf pair forms, pot on into 10 cm pots (with drainage) and plant deeper up to the first leaves.
  • Support: from ~10 cm height, provide a stake/spiral.
  • Planting out: after last frosts (mid‑May), fully sunny spot; spacing about 60–80 cm depending on growth; beds or containers.
  • Location: sunny and sheltered from rain and wind (greenhouse/covered spot ideal).
  • Care: water evenly, avoid waterlogging; pinch out side shoots; fertilise with organic vegetable fertiliser 4 and 8 weeks after planting out.
  • Winter: sow again the following year.

FR

  • Semis en intérieur: à partir de mi‑mars, dans un endroit lumineux et chaud.
  • Semis: semer à env. 0,5–1 cm de profondeur dans un substrat coco humide ou un terreau de semis/potager BIO; recouvrir légèrement et tasser.
  • Humidité: maintenir humide sans détremper (vaporisateur recommandé).
  • Couverture: couvrir avec un film transparent percé. Tous les 2–3 jours, retirer le film ~2 h pour éviter les moisissures.
  • Germination: lumineux et chaud à 20–24 °C. Souvent 7–14 jours (selon la variété).
  • Après levée: retirer la couverture; beaucoup de lumière (sans soleil brûlant de midi) et un peu plus frais.
  • Repiquage: lorsque la 2ᵉ paire de feuilles se forme, rempoter en pots de 10 cm (drainage) et enterrer jusqu’aux premières feuilles.
  • Tuteurage: dès ~10 cm, installer un tuteur/spirale.
  • Mise en place: après les dernières gelées (mi‑mai), emplacement très ensoleillé; espacement env. 60–80 cm selon la vigueur; pleine terre ou bac.
  • Emplacement: soleil, protégé de la pluie et du vent (serre/abri idéal).
  • Entretien: arroser régulièrement sans excès; supprimer les gourmands; fertiliser à 4 et 8 semaines après plantation avec un engrais potager BIO.
  • Hiver: ressemer l’année suivante.

IT

  • Semina in casa: da metà marzo in un ambiente caldo e luminoso.
  • Semina: seminare a 0,5–1 cm di profondità in fibra di cocco umida o terriccio BIO da semina/orto; coprire leggermente e pressare.
  • Umidità: mantenere umido ma non fradicio (meglio nebulizzare).
  • Copertura: coprire con pellicola trasparente forata. Ogni 2–3 giorni togliere la pellicola per ~2 ore per prevenire muffe.
  • Germinazione: luce e calore a 20–24 °C. Spesso 7–14 giorni (a seconda della varietà).
  • Dopo la germinazione: rimuovere la copertura; tanta luce (senza sole forte di mezzogiorno) e coltivare un po’ più fresco.
  • Trapianto: alla 2ª coppia di foglie, rinvasare in vasi da 10 cm con drenaggio e interrare fino alle prime foglie.
  • Sostegno: da ~10 cm, mettere un tutore/spirale.
  • Trapianto all’aperto: dopo le ultime gelate (metà maggio), posto pieno sole; distanza ~60–80 cm secondo la crescita; in piena terra o vaso.
  • Posizione: soleggiata, riparata da pioggia e vento (serra/copertura ideale).
  • Cura: irrigare regolarmente evitando ristagni; eliminare i germogli ascellari; concimare 4 e 8 settimane dopo il trapianto con concime BIO per orto.
  • Inverno: riseminare l’anno successivo.
Roma
Tomatensamen (GrowGreens) – Anleitung gilt für diese Sorte. Keimung meist 7–14 Tage bei 20–24°C.

DE

  • Vorziehen: ab Mitte März in einem hellen, warmen Raum.
  • Aussaat: Samen ca. 0,5–1 cm tief in feuchtes Kokossubstrat oder BIO‑Aussaaterde/Gemüseerde säen, leicht bedecken und andrücken.
  • Feuchtigkeit: Substrat feucht, aber nicht nass halten (am besten mit Sprühflasche).
  • Abdeckung: Anzuchtgefäß mit Klarsichtfolie abdecken und Löcher einstechen. Alle 2–3 Tage die Folie für ca. 2 Stunden entfernen (Schimmel vorbeugen).
  • Keimung: hell & warm bei 20–24 °C. Keimung meist nach 7–14 Tagen (je nach Sorte auch länger).
  • Nach der Keimung: Abdeckung entfernen; sehr hell stellen, ohne pralle Mittagssonne, etwas kühler weiterkultivieren.
  • Pikieren: sobald sich das zweite Blattpaar entwickelt, in 10‑cm‑Töpfe (mit Abzugslöchern) umsetzen und bis zu den ersten Blättern tiefer einpflanzen.
  • Stützen: ab ca. 10 cm Höhe Stab/Tomatenspirale geben.
  • Auspflanzen: nach den Eisheiligen (Mitte Mai) an vollsonnigen Standort, Abstand ca. 60–80 cm (je nach Wuchs), ins Beet oder in Kübel.
  • Standort: sonnig, regen- und windgeschützt (Gewächshaus/überdacht ideal).
  • Pflege: gleichmäßig gießen, Staunässe vermeiden; regelmäßig ausgeizen (Achseltriebe entfernen); 4 und 8 Wochen nach dem Auspflanzen mit BIO‑Gemüsedünger düngen.
  • Überwinterung: im Folgejahr neu aussäen.

EN

  • Start indoors: from mid‑March in a bright, warm room.
  • Sowing: sow seeds about 0.5–1 cm deep into moist coco coir or organic seed/veg compost; cover lightly and firm.
  • Moisture: keep moist, not wet (spray bottle recommended).
  • Cover: cover with clear film (pierce holes). Every 2–3 days remove the film for ~2 hours to prevent mould.
  • Germination: bright and warm at 20–24 °C. Usually 7–14 days (variety dependent).
  • After sprouting: remove the cover; keep very bright (no harsh midday sun) and slightly cooler.
  • Pricking out: once the second leaf pair forms, pot on into 10 cm pots (with drainage) and plant deeper up to the first leaves.
  • Support: from ~10 cm height, provide a stake/spiral.
  • Planting out: after last frosts (mid‑May), fully sunny spot; spacing about 60–80 cm depending on growth; beds or containers.
  • Location: sunny and sheltered from rain and wind (greenhouse/covered spot ideal).
  • Care: water evenly, avoid waterlogging; pinch out side shoots; fertilise with organic vegetable fertiliser 4 and 8 weeks after planting out.
  • Winter: sow again the following year.

FR

  • Semis en intérieur: à partir de mi‑mars, dans un endroit lumineux et chaud.
  • Semis: semer à env. 0,5–1 cm de profondeur dans un substrat coco humide ou un terreau de semis/potager BIO; recouvrir légèrement et tasser.
  • Humidité: maintenir humide sans détremper (vaporisateur recommandé).
  • Couverture: couvrir avec un film transparent percé. Tous les 2–3 jours, retirer le film ~2 h pour éviter les moisissures.
  • Germination: lumineux et chaud à 20–24 °C. Souvent 7–14 jours (selon la variété).
  • Après levée: retirer la couverture; beaucoup de lumière (sans soleil brûlant de midi) et un peu plus frais.
  • Repiquage: lorsque la 2ᵉ paire de feuilles se forme, rempoter en pots de 10 cm (drainage) et enterrer jusqu’aux premières feuilles.
  • Tuteurage: dès ~10 cm, installer un tuteur/spirale.
  • Mise en place: après les dernières gelées (mi‑mai), emplacement très ensoleillé; espacement env. 60–80 cm selon la vigueur; pleine terre ou bac.
  • Emplacement: soleil, protégé de la pluie et du vent (serre/abri idéal).
  • Entretien: arroser régulièrement sans excès; supprimer les gourmands; fertiliser à 4 et 8 semaines après plantation avec un engrais potager BIO.
  • Hiver: ressemer l’année suivante.

IT

  • Semina in casa: da metà marzo in un ambiente caldo e luminoso.
  • Semina: seminare a 0,5–1 cm di profondità in fibra di cocco umida o terriccio BIO da semina/orto; coprire leggermente e pressare.
  • Umidità: mantenere umido ma non fradicio (meglio nebulizzare).
  • Copertura: coprire con pellicola trasparente forata. Ogni 2–3 giorni togliere la pellicola per ~2 ore per prevenire muffe.
  • Germinazione: luce e calore a 20–24 °C. Spesso 7–14 giorni (a seconda della varietà).
  • Dopo la germinazione: rimuovere la copertura; tanta luce (senza sole forte di mezzogiorno) e coltivare un po’ più fresco.
  • Trapianto: alla 2ª coppia di foglie, rinvasare in vasi da 10 cm con drenaggio e interrare fino alle prime foglie.
  • Sostegno: da ~10 cm, mettere un tutore/spirale.
  • Trapianto all’aperto: dopo le ultime gelate (metà maggio), posto pieno sole; distanza ~60–80 cm secondo la crescita; in piena terra o vaso.
  • Posizione: soleggiata, riparata da pioggia e vento (serra/copertura ideale).
  • Cura: irrigare regolarmente evitando ristagni; eliminare i germogli ascellari; concimare 4 e 8 settimane dopo il trapianto con concime BIO per orto.
  • Inverno: riseminare l’anno successivo.
Rouge de Marmande
Tomatensamen (GrowGreens) – Anleitung gilt für diese Sorte. Keimung meist 7–14 Tage bei 20–24°C.

DE

  • Vorziehen: ab Mitte März in einem hellen, warmen Raum.
  • Aussaat: Samen ca. 0,5–1 cm tief in feuchtes Kokossubstrat oder BIO‑Aussaaterde/Gemüseerde säen, leicht bedecken und andrücken.
  • Feuchtigkeit: Substrat feucht, aber nicht nass halten (am besten mit Sprühflasche).
  • Abdeckung: Anzuchtgefäß mit Klarsichtfolie abdecken und Löcher einstechen. Alle 2–3 Tage die Folie für ca. 2 Stunden entfernen (Schimmel vorbeugen).
  • Keimung: hell & warm bei 20–24 °C. Keimung meist nach 7–14 Tagen (je nach Sorte auch länger).
  • Nach der Keimung: Abdeckung entfernen; sehr hell stellen, ohne pralle Mittagssonne, etwas kühler weiterkultivieren.
  • Pikieren: sobald sich das zweite Blattpaar entwickelt, in 10‑cm‑Töpfe (mit Abzugslöchern) umsetzen und bis zu den ersten Blättern tiefer einpflanzen.
  • Stützen: ab ca. 10 cm Höhe Stab/Tomatenspirale geben.
  • Auspflanzen: nach den Eisheiligen (Mitte Mai) an vollsonnigen Standort, Abstand ca. 60–80 cm (je nach Wuchs), ins Beet oder in Kübel.
  • Standort: sonnig, regen- und windgeschützt (Gewächshaus/überdacht ideal).
  • Pflege: gleichmäßig gießen, Staunässe vermeiden; regelmäßig ausgeizen (Achseltriebe entfernen); 4 und 8 Wochen nach dem Auspflanzen mit BIO‑Gemüsedünger düngen.
  • Überwinterung: im Folgejahr neu aussäen.

EN

  • Start indoors: from mid‑March in a bright, warm room.
  • Sowing: sow seeds about 0.5–1 cm deep into moist coco coir or organic seed/veg compost; cover lightly and firm.
  • Moisture: keep moist, not wet (spray bottle recommended).
  • Cover: cover with clear film (pierce holes). Every 2–3 days remove the film for ~2 hours to prevent mould.
  • Germination: bright and warm at 20–24 °C. Usually 7–14 days (variety dependent).
  • After sprouting: remove the cover; keep very bright (no harsh midday sun) and slightly cooler.
  • Pricking out: once the second leaf pair forms, pot on into 10 cm pots (with drainage) and plant deeper up to the first leaves.
  • Support: from ~10 cm height, provide a stake/spiral.
  • Planting out: after last frosts (mid‑May), fully sunny spot; spacing about 60–80 cm depending on growth; beds or containers.
  • Location: sunny and sheltered from rain and wind (greenhouse/covered spot ideal).
  • Care: water evenly, avoid waterlogging; pinch out side shoots; fertilise with organic vegetable fertiliser 4 and 8 weeks after planting out.
  • Winter: sow again the following year.

FR

  • Semis en intérieur: à partir de mi‑mars, dans un endroit lumineux et chaud.
  • Semis: semer à env. 0,5–1 cm de profondeur dans un substrat coco humide ou un terreau de semis/potager BIO; recouvrir légèrement et tasser.
  • Humidité: maintenir humide sans détremper (vaporisateur recommandé).
  • Couverture: couvrir avec un film transparent percé. Tous les 2–3 jours, retirer le film ~2 h pour éviter les moisissures.
  • Germination: lumineux et chaud à 20–24 °C. Souvent 7–14 jours (selon la variété).
  • Après levée: retirer la couverture; beaucoup de lumière (sans soleil brûlant de midi) et un peu plus frais.
  • Repiquage: lorsque la 2ᵉ paire de feuilles se forme, rempoter en pots de 10 cm (drainage) et enterrer jusqu’aux premières feuilles.
  • Tuteurage: dès ~10 cm, installer un tuteur/spirale.
  • Mise en place: après les dernières gelées (mi‑mai), emplacement très ensoleillé; espacement env. 60–80 cm selon la vigueur; pleine terre ou bac.
  • Emplacement: soleil, protégé de la pluie et du vent (serre/abri idéal).
  • Entretien: arroser régulièrement sans excès; supprimer les gourmands; fertiliser à 4 et 8 semaines après plantation avec un engrais potager BIO.
  • Hiver: ressemer l’année suivante.

IT

  • Semina in casa: da metà marzo in un ambiente caldo e luminoso.
  • Semina: seminare a 0,5–1 cm di profondità in fibra di cocco umida o terriccio BIO da semina/orto; coprire leggermente e pressare.
  • Umidità: mantenere umido ma non fradicio (meglio nebulizzare).
  • Copertura: coprire con pellicola trasparente forata. Ogni 2–3 giorni togliere la pellicola per ~2 ore per prevenire muffe.
  • Germinazione: luce e calore a 20–24 °C. Spesso 7–14 giorni (a seconda della varietà).
  • Dopo la germinazione: rimuovere la copertura; tanta luce (senza sole forte di mezzogiorno) e coltivare un po’ più fresco.
  • Trapianto: alla 2ª coppia di foglie, rinvasare in vasi da 10 cm con drenaggio e interrare fino alle prime foglie.
  • Sostegno: da ~10 cm, mettere un tutore/spirale.
  • Trapianto all’aperto: dopo le ultime gelate (metà maggio), posto pieno sole; distanza ~60–80 cm secondo la crescita; in piena terra o vaso.
  • Posizione: soleggiata, riparata da pioggia e vento (serra/copertura ideale).
  • Cura: irrigare regolarmente evitando ristagni; eliminare i germogli ascellari; concimare 4 e 8 settimane dopo il trapianto con concime BIO per orto.
  • Inverno: riseminare l’anno successivo.
San Marzano
Tomatensamen (GrowGreens) – Anleitung gilt für diese Sorte. Keimung meist 7–14 Tage bei 20–24°C.

DE

  • Vorziehen: ab Mitte März in einem hellen, warmen Raum.
  • Aussaat: Samen ca. 0,5–1 cm tief in feuchtes Kokossubstrat oder BIO‑Aussaaterde/Gemüseerde säen, leicht bedecken und andrücken.
  • Feuchtigkeit: Substrat feucht, aber nicht nass halten (am besten mit Sprühflasche).
  • Abdeckung: Anzuchtgefäß mit Klarsichtfolie abdecken und Löcher einstechen. Alle 2–3 Tage die Folie für ca. 2 Stunden entfernen (Schimmel vorbeugen).
  • Keimung: hell & warm bei 20–24 °C. Keimung meist nach 7–14 Tagen (je nach Sorte auch länger).
  • Nach der Keimung: Abdeckung entfernen; sehr hell stellen, ohne pralle Mittagssonne, etwas kühler weiterkultivieren.
  • Pikieren: sobald sich das zweite Blattpaar entwickelt, in 10‑cm‑Töpfe (mit Abzugslöchern) umsetzen und bis zu den ersten Blättern tiefer einpflanzen.
  • Stützen: ab ca. 10 cm Höhe Stab/Tomatenspirale geben.
  • Auspflanzen: nach den Eisheiligen (Mitte Mai) an vollsonnigen Standort, Abstand ca. 60–80 cm (je nach Wuchs), ins Beet oder in Kübel.
  • Standort: sonnig, regen- und windgeschützt (Gewächshaus/überdacht ideal).
  • Pflege: gleichmäßig gießen, Staunässe vermeiden; regelmäßig ausgeizen (Achseltriebe entfernen); 4 und 8 Wochen nach dem Auspflanzen mit BIO‑Gemüsedünger düngen.
  • Überwinterung: im Folgejahr neu aussäen.

EN

  • Start indoors: from mid‑March in a bright, warm room.
  • Sowing: sow seeds about 0.5–1 cm deep into moist coco coir or organic seed/veg compost; cover lightly and firm.
  • Moisture: keep moist, not wet (spray bottle recommended).
  • Cover: cover with clear film (pierce holes). Every 2–3 days remove the film for ~2 hours to prevent mould.
  • Germination: bright and warm at 20–24 °C. Usually 7–14 days (variety dependent).
  • After sprouting: remove the cover; keep very bright (no harsh midday sun) and slightly cooler.
  • Pricking out: once the second leaf pair forms, pot on into 10 cm pots (with drainage) and plant deeper up to the first leaves.
  • Support: from ~10 cm height, provide a stake/spiral.
  • Planting out: after last frosts (mid‑May), fully sunny spot; spacing about 60–80 cm depending on growth; beds or containers.
  • Location: sunny and sheltered from rain and wind (greenhouse/covered spot ideal).
  • Care: water evenly, avoid waterlogging; pinch out side shoots; fertilise with organic vegetable fertiliser 4 and 8 weeks after planting out.
  • Winter: sow again the following year.

FR

  • Semis en intérieur: à partir de mi‑mars, dans un endroit lumineux et chaud.
  • Semis: semer à env. 0,5–1 cm de profondeur dans un substrat coco humide ou un terreau de semis/potager BIO; recouvrir légèrement et tasser.
  • Humidité: maintenir humide sans détremper (vaporisateur recommandé).
  • Couverture: couvrir avec un film transparent percé. Tous les 2–3 jours, retirer le film ~2 h pour éviter les moisissures.
  • Germination: lumineux et chaud à 20–24 °C. Souvent 7–14 jours (selon la variété).
  • Après levée: retirer la couverture; beaucoup de lumière (sans soleil brûlant de midi) et un peu plus frais.
  • Repiquage: lorsque la 2ᵉ paire de feuilles se forme, rempoter en pots de 10 cm (drainage) et enterrer jusqu’aux premières feuilles.
  • Tuteurage: dès ~10 cm, installer un tuteur/spirale.
  • Mise en place: après les dernières gelées (mi‑mai), emplacement très ensoleillé; espacement env. 60–80 cm selon la vigueur; pleine terre ou bac.
  • Emplacement: soleil, protégé de la pluie et du vent (serre/abri idéal).
  • Entretien: arroser régulièrement sans excès; supprimer les gourmands; fertiliser à 4 et 8 semaines après plantation avec un engrais potager BIO.
  • Hiver: ressemer l’année suivante.

IT

  • Semina in casa: da metà marzo in un ambiente caldo e luminoso.
  • Semina: seminare a 0,5–1 cm di profondità in fibra di cocco umida o terriccio BIO da semina/orto; coprire leggermente e pressare.
  • Umidità: mantenere umido ma non fradicio (meglio nebulizzare).
  • Copertura: coprire con pellicola trasparente forata. Ogni 2–3 giorni togliere la pellicola per ~2 ore per prevenire muffe.
  • Germinazione: luce e calore a 20–24 °C. Spesso 7–14 giorni (a seconda della varietà).
  • Dopo la germinazione: rimuovere la copertura; tanta luce (senza sole forte di mezzogiorno) e coltivare un po’ più fresco.
  • Trapianto: alla 2ª coppia di foglie, rinvasare in vasi da 10 cm con drenaggio e interrare fino alle prime foglie.
  • Sostegno: da ~10 cm, mettere un tutore/spirale.
  • Trapianto all’aperto: dopo le ultime gelate (metà maggio), posto pieno sole; distanza ~60–80 cm secondo la crescita; in piena terra o vaso.
  • Posizione: soleggiata, riparata da pioggia e vento (serra/copertura ideale).
  • Cura: irrigare regolarmente evitando ristagni; eliminare i germogli ascellari; concimare 4 e 8 settimane dopo il trapianto con concime BIO per orto.
  • Inverno: riseminare l’anno successivo.
Yellow Submarine
Tomatensamen (GrowGreens) – Anleitung gilt für diese Sorte. Keimung meist 7–14 Tage bei 20–24°C.

DE

  • Vorziehen: ab Mitte März in einem hellen, warmen Raum.
  • Aussaat: Samen ca. 0,5–1 cm tief in feuchtes Kokossubstrat oder BIO‑Aussaaterde/Gemüseerde säen, leicht bedecken und andrücken.
  • Feuchtigkeit: Substrat feucht, aber nicht nass halten (am besten mit Sprühflasche).
  • Abdeckung: Anzuchtgefäß mit Klarsichtfolie abdecken und Löcher einstechen. Alle 2–3 Tage die Folie für ca. 2 Stunden entfernen (Schimmel vorbeugen).
  • Keimung: hell & warm bei 20–24 °C. Keimung meist nach 7–14 Tagen (je nach Sorte auch länger).
  • Nach der Keimung: Abdeckung entfernen; sehr hell stellen, ohne pralle Mittagssonne, etwas kühler weiterkultivieren.
  • Pikieren: sobald sich das zweite Blattpaar entwickelt, in 10‑cm‑Töpfe (mit Abzugslöchern) umsetzen und bis zu den ersten Blättern tiefer einpflanzen.
  • Stützen: ab ca. 10 cm Höhe Stab/Tomatenspirale geben.
  • Auspflanzen: nach den Eisheiligen (Mitte Mai) an vollsonnigen Standort, Abstand ca. 60–80 cm (je nach Wuchs), ins Beet oder in Kübel.
  • Standort: sonnig, regen- und windgeschützt (Gewächshaus/überdacht ideal).
  • Pflege: gleichmäßig gießen, Staunässe vermeiden; regelmäßig ausgeizen (Achseltriebe entfernen); 4 und 8 Wochen nach dem Auspflanzen mit BIO‑Gemüsedünger düngen.
  • Überwinterung: im Folgejahr neu aussäen.

EN

  • Start indoors: from mid‑March in a bright, warm room.
  • Sowing: sow seeds about 0.5–1 cm deep into moist coco coir or organic seed/veg compost; cover lightly and firm.
  • Moisture: keep moist, not wet (spray bottle recommended).
  • Cover: cover with clear film (pierce holes). Every 2–3 days remove the film for ~2 hours to prevent mould.
  • Germination: bright and warm at 20–24 °C. Usually 7–14 days (variety dependent).
  • After sprouting: remove the cover; keep very bright (no harsh midday sun) and slightly cooler.
  • Pricking out: once the second leaf pair forms, pot on into 10 cm pots (with drainage) and plant deeper up to the first leaves.
  • Support: from ~10 cm height, provide a stake/spiral.
  • Planting out: after last frosts (mid‑May), fully sunny spot; spacing about 60–80 cm depending on growth; beds or containers.
  • Location: sunny and sheltered from rain and wind (greenhouse/covered spot ideal).
  • Care: water evenly, avoid waterlogging; pinch out side shoots; fertilise with organic vegetable fertiliser 4 and 8 weeks after planting out.
  • Winter: sow again the following year.

FR

  • Semis en intérieur: à partir de mi‑mars, dans un endroit lumineux et chaud.
  • Semis: semer à env. 0,5–1 cm de profondeur dans un substrat coco humide ou un terreau de semis/potager BIO; recouvrir légèrement et tasser.
  • Humidité: maintenir humide sans détremper (vaporisateur recommandé).
  • Couverture: couvrir avec un film transparent percé. Tous les 2–3 jours, retirer le film ~2 h pour éviter les moisissures.
  • Germination: lumineux et chaud à 20–24 °C. Souvent 7–14 jours (selon la variété).
  • Après levée: retirer la couverture; beaucoup de lumière (sans soleil brûlant de midi) et un peu plus frais.
  • Repiquage: lorsque la 2ᵉ paire de feuilles se forme, rempoter en pots de 10 cm (drainage) et enterrer jusqu’aux premières feuilles.
  • Tuteurage: dès ~10 cm, installer un tuteur/spirale.
  • Mise en place: après les dernières gelées (mi‑mai), emplacement très ensoleillé; espacement env. 60–80 cm selon la vigueur; pleine terre ou bac.
  • Emplacement: soleil, protégé de la pluie et du vent (serre/abri idéal).
  • Entretien: arroser régulièrement sans excès; supprimer les gourmands; fertiliser à 4 et 8 semaines après plantation avec un engrais potager BIO.
  • Hiver: ressemer l’année suivante.

IT

  • Semina in casa: da metà marzo in un ambiente caldo e luminoso.
  • Semina: seminare a 0,5–1 cm di profondità in fibra di cocco umida o terriccio BIO da semina/orto; coprire leggermente e pressare.
  • Umidità: mantenere umido ma non fradicio (meglio nebulizzare).
  • Copertura: coprire con pellicola trasparente forata. Ogni 2–3 giorni togliere la pellicola per ~2 ore per prevenire muffe.
  • Germinazione: luce e calore a 20–24 °C. Spesso 7–14 giorni (a seconda della varietà).
  • Dopo la germinazione: rimuovere la copertura; tanta luce (senza sole forte di mezzogiorno) e coltivare un po’ più fresco.
  • Trapianto: alla 2ª coppia di foglie, rinvasare in vasi da 10 cm con drenaggio e interrare fino alle prime foglie.
  • Sostegno: da ~10 cm, mettere un tutore/spirale.
  • Trapianto all’aperto: dopo le ultime gelate (metà maggio), posto pieno sole; distanza ~60–80 cm secondo la crescita; in piena terra o vaso.
  • Posizione: soleggiata, riparata da pioggia e vento (serra/copertura ideale).
  • Cura: irrigare regolarmente evitando ristagni; eliminare i germogli ascellari; concimare 4 e 8 settimane dopo il trapianto con concime BIO per orto.
  • Inverno: riseminare l’anno successivo.
Dieser Bereich hat zur Zeit keinen Inhalt. Füge diesem Bereich über die Seitenleiste Inhalte hinzu.